Cycling around Kyoto web flag

Visión general y guía de Kyoto en bicicleta: Moverse en bicicleta

Esta Guía de Ciclismo de Kioto le proporcionará una visión general de todo lo que necesita saber sobre el ciclismo en Kioto y sus alrededores.


Índice

Por qué recorrer Kioto en bicicleta

Kioto cuenta con lugares increíbles para montar en bicicleta. Puedes escalar montañas, explorar bosques profundos, pedalear por ríos, atravesar pueblos pintorescos y pasear por el centro en busca del mejor espresso de la ciudad.

Cuando exploras en moto no sólo ves el punto A y el punto B, sino también las cosas imprevistas e inesperadas del camino.

En nuestra opinión, la bicicleta permite ver mucho más.

Joyas ocultas

Las aglomeraciones en la ciudad y en los principales lugares de interés pueden resultar desalentadoras, pero, por suerte, Kioto esconde muchas maravillas y encantos naturales más allá del centro y de los principales destinos turísticos.

Pedalear por las montañas, por las calles secundarias, por los tranquilos suburbios y por los pueblos rurales le mostrará un lado único y auténtico de Japón que no podrá ver si se ciñe a los caminos trillados.

Hay tantos santuarios, templos, ríos e instantáneas sencillamente impresionantes del Japón más crudo que no aparecen en ninguna guía y con los que uno se tropieza literalmente cuando se aventura por zonas rurales y aisladas.

Estos momentos son algunos de los mejores y en Road Bike Rental Japan, nuestra misión es ayudar a la gente a experimentar más de estos momentos durante su estancia en Japón.

Naturaleza impresionante

Japón es un país realmente hermoso. Sin embargo, a veces los lugares de interés cultural mundialmente conocidos y el bullicio de neón de las ciudades pueden eclipsarlo.

Hay montañas imponentes y escarpadas, ríos y valles que se extienden a sus pies, aldeas rurales con el encanto distintivo que sólo se encuentra en Japón, santuarios locales místicos escondidos en rincones del país, vastos bosques que parecen tragarle entero y océanos y playas que le harán desnudarse a mitad de camino y saltar para darse un chapuzón.

If you catch trains and buses everywhere you can miss a lot of this. However being on a bike gives you the best chance of discovering the real natural beauty of Japan and we’re sure you won’t be disappointed.

Velocidad

Las bicicletas son más rápidas que los desplazamientos a pie y, por lo tanto, permiten cubrir más terreno con menos esfuerzo que cuando se camina. 

Estamos de acuerdo, hay veces en las zonas más concurridas en las que es mejor bajarse de la bici y pasear, pero normalmente la bici te permitirá desplazarte más rápido y además podrás disfrutar del viento en tu pelo.

Divertido, sano y bueno para el medio ambiente

Montar en bicicleta es divertido. Hay muchas explicaciones científicas que intentan explicar por qué, pero cuando haces girar esos pedales, haces que la sangre bombee y despiertas esas endorfinas, simplemente te sientes bien. 

El ejercicio te pone de mejor humor y montar en bicicleta es también una forma estupenda de equilibrar todo el exceso de comida y bebida que probablemente estés haciendo en vacaciones. La comida en Japón es épica y las cervezas fluyen libremente en los restaurantes locales, y hacer algo de ejercicio durante tu viaje puede hacer que te sientas bien.

Además, la bicicleta utiliza un mínimo de combustibles fósiles y es un medio de transporte no contaminante.

El cambio climático es el mayor reto al que se enfrenta el mundo y creemos que hay que intentar reducir nuestras emisiones de carbono como sea.

La bicicleta como medio de transporte es mejor para el medio ambiente y esperamos que guías como ésta desempeñen un pequeño papel a la hora de animar a la gente a desplazarse por Kioto en bicicleta.

Diseño de Kioto

Kioto se encuentra en un valle y está rodeada de montañas al oeste, norte y este, siendo el monte Atago el pico más alto, con 924 m.

Kyoto sits southwest of the largest freshwater lake in Japan, Lake Biwa, however none of the lake actually comes into Kyoto prefecture with the entire body of water sitting in Shiga prefecture.

A lo largo de esta guía, cuando nos referimos a Kioto, nos referimos a la ciudad de Kioto y no a la prefectura de Kioto, mucho más extensa.

La ciudad de Kioto es la capital de la prefectura de Kioto y ocupa aproximadamente el 18% del territorio de la prefectura. 

When we think about cycling around Kyoto, it’s helpful to break up the city into sections which are listed below:

  • Noroeste de Kioto
  • Noreste de Kioto
  • Oeste de Kioto
  • Este de Kioto
  • Sudoeste de Kioto
  • Sureste de Kioto
  • El centro de Kioto

Centro de Kioto

Se considera que el centro limita con Karasuma-dori al oeste, Oike-dori al norte, el río Kamo al este y Shijo-dori al sur.

The area is pretty small – 1km squared – making it easy to walk around.

While not everyone follows the rules, cycling on the below streets are prohibited:

  • Kawaramachi-dori, entre Oike-dori y Bukkoji-dori
  • Shijo-dori, entre Higashioji-dori y Karasuma-dori
  • Sanjo-dori, entre Kiyamachi-dori y Kawaramachi-dori

Apart from the prohibited streets (and other streets that are restricted at certain times of the day or during certain events during the year), you can ride around and navigate Kyoto city fairly easily due to the grid layout. It should be noted there is a fair bit of traffic on the roads making peak hours a pretty congested time to cruise the streets. 

There are also a lot of traffic lights – especially in the city centre around downtown – making the going pretty slow in some areas.

También hay que lidiar con el tráfico de personas, formado por los lugareños en su vida cotidiana y el gran número de turistas que visitan Kioto cada año.

Al pasear por la ciudad, los ríos son una forma útil de escapar del tráfico y la contaminación de las calles. Si se encuentra en el centro de la ciudad o en el este de Kioto, puede recorrer el río Kamo, mientras que si está en el oeste puede tomar el río Katsura.

West Kyoto – Katsura river and Arashiyama

El río Katsura, al oeste, es un buen punto de partida para subirse a la bicicleta y empezar a explorar.

Hay un carril bici a lo largo del río y el paseo tiene momentos preciosos para disfrutar mientras se pedalea.

Puede empezar más al sur y dirigirse hacia Arashiyama o empezar en Arashiyama o Matsuo Taisha y dirigirse hacia el sur.

Arashiyama es una parte especial del mundo pero, como otros lugares de Kioto, se llena de turistas. El bosque de bambú, en particular, está muy congestionado, por lo que las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde son el mejor momento para visitarlo.

Una de las mejores partes de pedalear por Arashiyama no es pedalear por Arashiyama en sí, sino por el sendero del río que se dirige hacia el norte en dirección a Arashiyama. Las montañas serpentean por las crestas a medida que la mundialmente famosa zona se va revelando poco a poco en la distancia.

Norte de Kioto

Dividimos el norte de Kioto en secciones noroeste y noreste.

Northwest – Mountains to Umegahata, Nakagawa and more

Las montañas del norte son impresionantes. Ofrecen subidas, bajadas, pueblecitos de postal y vistas y olores nítidos del bosque y el paisaje.

Los pinos de Japón son preciosos y, a medida que se adentra en las montañas, los vastos bosques pueden hacerle sentir aislado y en plena naturaleza.

Las montañas del norte son de fácil acceso desde la ciudad, ya que a las rutas del noroeste se suele acceder al norte de Arashiyama y a través de Umegahata.

Northeast – Ohara and Mt Hiei and more

Hay numerosas zonas para recorrer en bicicleta y explorar en el noreste, siendo Ohara un centro neurálgico para muchas de las rutas de la zona.

Ohara es un simple paseo por la 367 justo después del parque del estanque de Takara-ga-ike y la estación de Takaragaike. 

Las carreteras de montaña también suben, atraviesan y sobrepasan el monte Hiei, más al este.

El monte Hiei es la segunda montaña más alta de Kioto, y hay algunas subidas importantes si quiere esforzarse y acelerar el corazón.

Vista desde la montaña del lago Biwa, en la prefectura de Shiga.

Si se sube y cruza la montaña se desciende hasta el lago Biwa, también muy popular entre los ciclistas.

Este de Kioto

El este de Kioto se considera probablemente la otra orilla del río Kamo y la zona incluye algunos de los lugares más famosos y visitados de Kioto.

Encontrará el camino del Filósofo directamente al este de la Universidad de Kioto, Nanzen-ji al sur de allí y el templo Kiyomizu dera más al sur de nuevo.

En el este se practica mucho ciclismo, y muchos turistas recorren la encantadora zona de Higashiyama disfrutando de las vistas.

Si lo desea, puede tomar el Sanjo dori colina arriba, pasando por la estación de Keage y por detrás de Kiyomizudera, para acabar en Otsu.

Puede haber mucho tráfico alrededor de la estación de Shinomiya, el intercambiador de Kyoto Higashi y a lo largo de la ruta 1 hasta Otsu, así que evite las horas punta si puede para disfrutar más del viaje.

Sur de Kioto

El sur también se divide en secciones suroeste y sureste.

Southeast – Uji and towards Nara

Las rutas y zonas del sureste también ofrecen algunas zonas maravillosas para ir en bicicleta. El santuario de Fushimi Inari es un lugar precioso para visitar, pero hay que recorrerlo a pie, así que si quieres visitarlo llega pronto para evitar las aglomeraciones.

El viaje a Uji es una de las rutas obligadas para los ciclistas que deseen disfrutar de un paisaje impresionante.

El trayecto hasta Uji fue bastante bueno, con algunas partes urbanas interesantes pero algunas carreteras con algo de tráfico. Sin embargo, una vez que se llega a Uji y se empieza a remontar el río Uji y luego el Seta, cualquier idea de tráfico desaparece rápidamente.

La carretera que bordea el río es espectacular.

Las sinuosas carreteras son un auténtico placer para la bicicleta, y las espectaculares vistas del río y los puentes a lo largo del recorrido constituyen una fantástica experiencia ciclista.

Para ver la ruta y leer más sobre el recorrido en detalle, consulte nuestra sección Rutas ciclistas de la guía.

The southeast is often the access point to riding down to Nara which is a classic ride that won’t disappoint. The route includes thick forests, riverside roads, farms, wildlife (deer in Nara) and some epic climbs.

También puede encontrar un enlace a un bucle de Kioto a Nara en la sección Rutas ciclistas.

Southwest – Katsura river, three river confluence

El sur de Kioto también es popular entre los ciclistas, ya que suele ser la puerta de entrada de los que se dirigen a Osaka por el río Yodo o a Nara por el río Kizu.

En el sur se encuentra la confluencia de tres ríos: el Katsu, el Uji y el Kizu, que se funden en el Yodo.

Desde allí se puede descender por el río Kizu más al sur hasta Nara, tomar el río Uji hacia el este o saltar al río Yodo y hacer el trayecto hasta Osaka.

Encontrará información detallada sobre las rutas en la sección Rutas ciclistas de la guía.

Consejos y normas de circulación

Circular por la izquierda

En Japón se circula por la izquierda. Esta es la regla número uno para los ciclistas que llegan a Japón, porque si vienes de un país en el que se conduce por la derecha, te costará un poco acostumbrarte.

¿Sendero o carretera?

You should always stay to the left of the road unless there is a dedicated cycling path which you should then use. You can actually cycle on the footpaths / sidewalks in Japan pretty freely but there is actually a law stating that you can ride on the footpath if there is a signpost saying it’s possible.

Having said this, you’ll see a lot of people riding on footpaths in Japan so we don’t think you would ever be stopped by police unless you were trying to cycle through the middle of a really busy thoroughfare for pedestrians

Cascos

Recently Japanese laws have changed requiring all bike riders to wear a helmet. At RBRJ, we always recommend wearing a helmet but you will notice a majority of people riding bikes around the cities and suburbs not wearing a helmet.

To make sure you’re comfortable, you can always bring your helmet from home but if not, most rental shops should provide you with a helmet with the bike rental.

¿Es seguro montar en bici?

I find Japan to be a generally pretty safe place to cycle.

There seems to be much less aggression from the drivers than what you find in the west and drivers tend to understand and watch for cyclists a bit more too. I think this has something to do with the fact that most people driving also ride a bike. They might not be a road cyclists but they probably have a city bike they ride to the supermarket, train station or around their local neighborhood.

Of course, there are still some aggressive drivers in Japan so stay focused and err on the defensive side when riding in traffic and you shouldn’t have any problems.

Alquilar una bicicleta

Renting a bike in Kyoto is quite easy. There are a lot of places that rent out the basic city bikes and the daily rates aren’t that expensive.

Los hoteles también tienen a veces un servicio de alquiler de bicicletas para los huéspedes, así que consulte con su alojamiento, ya que es posible que el alquiler de bicicletas esté incluido en la habitación.

The basic bike that carries most of the local population around for their day-to-day lives is called a Mamma-chari. This translates to a Mother’s bike or something similar and the bike usually is single speed with a basket on the front.

Si desea una bicicleta con algunas marchas, existen varias opciones, muchas de ellas con manillar plano.

En el caso de las motos de carretera y deportivas, la oferta es mucho más limitada.

En RBRJ, estamos especializados en motos de carretera y de paseo de alto rendimiento y también disponemos de una sólida gama de motos de paseo.

Para ver la gama de bicicletas de carretera y de paseo, consulte el siguiente enlace:

Gama de bicicletas de carretera y de paseo >

Rutas ciclistas

Hay muchas zonas diferentes por las que puede pasear en bicicleta en Kioto. Desde acercarse a la ciudad y los suburbios hasta salir de la ciudad y encontrar algunos bosques aislados y tranquilos pueblos rurales.

To give you an idea of generally where cyclists ride in Kyoto, check out the below Heatmap from Strava – the red lines indicate cycling activity.

A continuación se muestran algunas rutas ciclistas de ejemplo que se dividen en:

  • Rutas más cortas
  • Rutas de longitud media
  • Rutas más largas

Rutas más cortas


Sanjo to Philosopher’s path

Distance: 4.6km
Elevation Gain: 84m


De Arashiyama a la confluencia de 3 ríos

Distance: 20km
Elevation: 93m


Rutas de longitud media


Northeast and Northern loop – Ohara and Kamo

Distance: 40.27km
Elevation: 474m
View route on Google maps >


Northwest mountains ride – Umegahata, Nakagawa

Distance: 58km
Elevation Gain: 865m
View route on Google maps >
Link to route guide and blog


Kyoto to Osaka – Katsura and Yodo rivers

Distance: 49km
Elevation: 308m
Link to route guide and blog >


Rutas más largas


Kyoto to Uji to Otsu loop – return to Kyoto city

Distance: 70km
Elevation Gain: 903m
Link to route guide and blog >


Circuito por Kioto y el lago Biwa

Distance: 218km
Elevation: 1,184m
Link to route guide and blog >


Aparcamiento de bicicletas

Considering the amount of people that ride bikes in Kyoto the bike parking isn’t particularly good.

A la hora de aparcar su bicicleta en Kioto, tiene prácticamente las siguientes opciones:

  • Plazas libres
  • Anuncios de pago
  • Lugares que siempre debe evitar

Plazas libres

En las zonas menos concurridas, las bicicletas suelen poder aparcarse gratuitamente en las aceras y carreteras sin ningún problema. Por ejemplo, si paras a comer en un restaurante, normalmente puedes aparcar la bici en la puerta mientras comes sin problemas.

El restaurante o centro comercial puede incluso disponer de un aparcamiento de bicicletas para los clientes.

Un punto clave aquí es que aparcas tu moto durante un tiempo limitado. Si te diriges a la tienda, compras un par de cosas y luego vuelves a la moto rápidamente, probablemente no te pasará nada.

Pero, si dejas tu moto durante horas o, peor aún, días, la posibilidad de que te la quiten de los lugares aparentemente seguros y libres aumenta.

Anuncios de pago

En la ciudad encontrarás plazas de aparcamiento cerradas que podrás utilizar libremente la mayor parte del tiempo. Sólo tienes que meter la rueda, esperar a que se bloquee y salir. Cuando vuelvas, introduce el número de tu bicicleta en la máquina y paga la pequeña tarifa, que suele ser de 100 o 200 yenes.

Algunos aparcamientos para bicicletas son principalmente para propietarios que pagan por una plaza mensual o anual, pero algunos de estos lugares también aceptan aparcamientos diarios por una pequeña tarifa.

No hay aparcamiento

However, in busier parts of the city there are places where you shouldn’t park your bike, even for a few minutes. Places such as outside of main train stations, department stores, office buildings in the CBD and high-end shops are pretty regulated and you will find you will get a warning tag quickly followed by your bike taken if you don’t move it ASAP. 

Si la barredora de bicicletas de la ciudad se lleva tu bici, busca en el suelo un papel pegado que te indique dónde se la han llevado. Si vas allí con la llave de la bici, te la devolverán previo pago.

Solemos recomendar ser precavidos con el aparcamiento, sobre todo si tienes una bici más cara. Si hay un aparcamiento de pago cerca de tu hotel, es buena idea utilizarlo y también el candado de tu bici.

Merece la pena preguntar en el hotel si se puede guardar la bici dentro o si tienen aparcamiento para bicis. Algunos hoteles lo tienen, pero muchos te pedirán que busques aparcamiento para bicis fuera, así que si es así, pregúntales si hay un aparcamiento de pago cerca.

Información útil para ciclistas

A continuación encontrará información útil que puede resultarle útil mientras recorre Kioto en bicicleta.

Tiendas para comprar material o repararlo

Y's Road Kioto

Y’s road Kyoto has a great range of bikes and parts and the staff are also pretty knowledgeable too. There is basic English assistance (depending on the staff member) and if you need repairs they are reliable and also not that expensive. Shop location here >

To be honest, the website is a bit of a mess and could really be improved a lot. Your best bet is to visit the store and have a look at the range and speak to staff if you need.

Las mejores estaciones para ir en bici

Las mejores estaciones para recorrer Kioto en bicicleta son primavera y otoño. También se puede ir en bicicleta en verano y en invierno, pero hay que tener cuidado con el calor y la humedad extremos del verano y con las temperaturas bajo cero del invierno, que provocan nieve y heladas peligrosas en las carreteras.

Primavera

El tiempo en primavera es precioso y, si tiene suerte, podrá contemplar los cerezos en flor mientras conduce.

En marzo puede hacer algo de frío, pero marzo, abril y mayo nos parecen fantásticos para ir en bicicleta. Mayo es un poco más cálido que marzo, pero recuerde que la temporada de floración de los cerezos también trae multitudes, así que asegúrese de reservar con antelación y evite los lugares de mayor afluencia si puede. Diríjase a algunas rutas rurales o de montaña y probablemente presenciará asombrosos cerezos en flor por el campo que le harán detenerse y apreciar la vista.

See the below link for the temperatures in Kyoto in April 2023 >

Otoño

El otoño también es fantástico para el ciclismo y, en RBRJ, probablemente sea nuestro favorito. Los colores otoñales son espectaculares y además duran más que los cerezos en flor, lo que significa que tienes más posibilidades de captar la belleza de los colores cambiantes.

El buen tiempo para montar en bicicleta también dura probablemente un poco más que la primavera. Septiembre puede seguir siendo muy caluroso a principios de mes, pero empieza a refrescar y, desde mediados de septiembre hasta diciembre, Japón es ideal para salir en bicicleta.

See the below link for the temperatures in Kyoto in October 2023 >

Verano

También puedes ir en bici en verano, pero si realmente sientes el calor, puede que el verano sea demasiado para ti. La humedad y el calor pueden hacer que pases unos días abrasadores bajo el sol. Si te subes a la bici, ten cuidado y asegúrate de hacer descansos y beber suficiente agua.

See the below link for the temperatures in Kyoto in July 2023 >

Invierno

El invierno también puede ser un buen día para montar en bicicleta. El otro día hicimos 13 grados bajo el sol y todos pensamos que era el tiempo ideal para montar en bicicleta. Sin embargo, puede hacer mucho frío y, si no llevas el equipo adecuado, puedes sentirte incómodo rápidamente.

Por no hablar de la posibilidad de nieve y hielo, así que tenga cuidado en las carreteras e intente consultar el tiempo con antelación para planificar sus días.

Por supuesto, cuanto mayor sea la altitud, mayor será la probabilidad de que haya nieve y hielo en las carreteras, por lo que si se dirige a las montañas, esté atento al hielo y la nieve en las carreteras.

See the below link for the temperatures in Kyoto in January 2023 >

Transporte en bicicleta

If you want to take your bike on the train you can, however you need to cover it completely. To see our full blog post on taking your bike on the train in Japan please see the below link on our Osaka site:

Taking bikes on trains in Japan – guide and instructions on using a train bag >

Seguro a terceros

In more and more prefectures across Japan third party property and person insurance is becoming mandatory for cyclists. Not only for local cyclists but also for visitors from overseas.

If you rent a bike check with the rental shop that the bike has third party insurance and if they don’t, we advise you find a place that does.

If you are bringing your bike from home you also need to insure yourself which can be tricky as it’s usually done in Japanese. 7/11 offers a pay as you go insurance and you can buy it from their kiosks in-store. 

Ask the staff if they can help you get the insurance and hopefully you’ll get some English assistance.

All RBRJ bike rentals are covered for third-party property and person. You can find more details about the insurance from the below link:

Seguro a terceros con RBRJ>

Contactos de emergencia

While in Kyoto and especially if you are cycling there is a chance that you might need medical services at a stage. While Japan is a very safe country and cycling here is also pretty safe, it’s good to prepare in case of an accident or injury.

Algunos puntos a tener en cuenta son:

  • Conozca su hospital o clínica local
  • Asegúrese de tener un seguro de viaje que cubra las facturas médicas
  • Don’t assume the hospital is open late at night or on weekends
  • Marque 119 para bomberos y ambulancias
  • Marque 110 para la policía

Conozca su hospital local

Firstly, it’s good to check where your local hospital is.

If you have a more severe medical problem a larger hospital is better, however for common colds and less serious problems you can see a Doctor at a local clinic who will refer you to a hospital if they think it’s necessary.

Seguro de viaje

Make sure you come with travel insurance, especially if you plan on doing any cycling. Health care in Japan is excellent and also very affordable, however if you don’t have any insurance you’ll pay 100% and if it’s complicated treatment it can get very expensive.

Don’t assume hospital is open

Algunos hospitales y clínicas cierran tarde por la noche y también los fines de semana. Comprueba primero en Google si el hospital está abierto antes de ir.

Números de emergencia

En Japón, hay un número distinto para ambulancias y bomberos, y para la policía. Marque 119 para ambulancias o bomberos y 110 para la policía.

Suele haber asistencia telefónica en inglés, pero intente relajarse y hablar despacio para que el operador entienda su situación.

  • 119 para bomberos y ambulancias
  • 110 para la policía

Reflexiones finales

Creemos que desplazarse en bicicleta es la mejor forma de ver Kioto y esperamos que la información de esta guía le resulte útil si decide pedalear durante su estancia en la antigua capital.

This guide will periodically be updated with new information for cyclists so if you have any ideas or useful links that we’ve missed, let us know in the comments and we’ll try and include them.

Disfrute de su tiempo en bicicleta por Kioto y, si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros en cualquier momento.

en_USEnglish
Scroll to Top